忍者ブログ
LA留学生3年目の事情&趣味のブログです。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

本日のイディオムは一石二鳥です。




英語ではなんというかしっていますか?



英語では

Kill Two Birds With One Stone

と言います。



なんとそのまんま!




日本語覚えたら直訳だけで言えてしまうまさに一石二鳥というわけです(^^;



英語ではこのように日本語をそのまま直訳するだけでもOKなイディムや単語がいくつかあり、


そのまま外来語として日本語として一般的に使われている単語も多いので、


他の言語に比べて比較的簡単かもしれませんね。


。。とはいってもやはり難しいですが。。





世の中簡単には行きません。。





本日の1曲は、イディオムが一石二鳥なのでOasisのSong Birdsです。単純。。




PR

さて、本日のイディオム第二回目はYou had me from helloです。

 

これは映画などでしばしば使われる表現で、とても婉曲的ながらも的を得ている面白い表現。

 

「Helloといった時点で、あなたは私を所有した。」が直訳なので


これの意味は「あなたがHelloと言った瞬間に私はあなたの物。」


つまり一目惚れの表現なんですね。

 


ちなみに片思いはOne-sided loveCrush on youが一般的なようですね。


映画などはこういった無数の恋愛の表現がたくさん出てくるので、


注意して観てみましょう。

 

恋愛が一筋縄ではいかないように、恋愛のイディオムも一筋縄ではいきません(^^;

 


ということで本日の1曲はBon JoviYou Had Me From Helloです。


ここでアルバム名がCrushだったら完璧でしたが、本作はBounceの収録曲です(^^;



 




さて、本日のイディオム、第一回目はお金に関するイディオムです。



Money Talks




直訳すると「お金がしゃべる」という意味になりますが、


実際は「金がものをいう」という意味です。


このように微妙に意味が違って来ます。




お金とは、力、権力を与えたものですが、お金の力は非常に大きいという意味の表現です。




例文:Jane Married a millionare.(ジェーンは大金持ちと結婚したんだよ)

    Money talks(お金がものを言うね)




本日の1曲は今回のイディオムにちなんでPink FloydのMoneyです。



この曲はPink Floydの最高傑作とも呼び声高い名盤、The Dark Side Of The Moonに収録されており、

ファンの間でも大変人気のある曲です。ぜひ聴いてみてくださいね。



 









忍者ブログ [PR]
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
フリーエリア
最新CM
[02/29 ジタ]
[02/28 obama girl]
[02/26 ジタ]
[02/25 ケイティ]
[02/25 ケイティ]
最新TB
プロフィール
HN:
ジターバグ
性別:
男性
職業:
留学生
趣味:
音楽,英語
自己紹介:
LA留学3年目。
そろそろこっちの生活にも慣れてきました。
バーコード
ブログ内検索